Dịch thuật NAATI: Khi nào cần, chi phí bao nhiêu và làm ở đâu 2026
Giấy tờ nào bắt buộc dịch thuật NAATI khi làm hồ sơ visa, học tập hay công chứng tại Úc, chi phí tham khảo và cách tìm dịch giả NAATI-certified uy tín.
Trả lời nhanh
Hầu hết giấy tờ chính thức bằng tiếng Việt (giấy khai sinh, bằng cấp, hộ khẩu, giấy đăng ký kết hôn) nộp cho cơ quan Úc (Home Affairs, trường học, tòa án) đều cần dịch bởi dịch giả có chứng chỉ NAATI. Chi phí thường 40–90 AUD mỗi trang tùy độ phức tạp.

Mục lục bài viết
NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) là cơ quan cấp chứng chỉ dịch thuật/phiên dịch duy nhất được chính phủ Úc công nhận chính thức. Giấy tờ dịch bởi dịch giả không có chứng chỉ NAATI thường bị từ chối khi nộp hồ sơ chính thức.
Giấy tờ nào bắt buộc dịch NAATI
- Giấy khai sinh, giấy đăng ký kết hôn/ly hôn — hồ sơ visa bảo lãnh, định cư.
- Bằng cấp, bảng điểm — hồ sơ du học, đánh giá tay nghề (skills assessment).
- Hộ khẩu, CMND/CCCD, hộ chiếu cũ — một số trường hợp xác minh danh tính.
- Bản án ly hôn, giấy chứng tử — hồ sơ thừa kế, bảo lãnh gia đình.
Chi phí tham khảo
- Giấy tờ đơn giản (khai sinh, kết hôn): 40–70 AUD/trang.
- Bằng cấp, bảng điểm dài: 60–90 AUD/trang tùy độ phức tạp thuật ngữ.
- Dịch gấp (24h): phụ phí thêm 30–50%.
Cách tìm dịch giả NAATI uy tín
- Tra cứu danh sách dịch giả được chứng nhận tại naati.com.au (mục "Online Directory").
- Ưu tiên dịch giả có cặp ngôn ngữ Việt–Anh ghi rõ "Certified Translator".
- Nhiều dịch vụ cho phép gửi ảnh chụp/scan và nhận bản dịch qua email trong 24–48 giờ.
Lưu ý khi nộp hồ sơ
Bản dịch NAATI phải đi kèm bản gốc (hoặc bản sao công chứng) và có dấu/chữ ký + số chứng chỉ NAATI của dịch giả. Một số cơ quan (như Bộ Ngoại giao) còn yêu cầu thêm bước hợp pháp hóa lãnh sự (apostille) nếu dùng tại Việt Nam.
Câu hỏi thường gặp
Dịch thuật ở Việt Nam có dùng được tại Úc không?
Không được công nhận cho hồ sơ chính thức nộp tại Úc trừ khi có xác nhận tương đương NAATI. Nên dịch lại bởi dịch giả NAATI tại Úc để tránh bị từ chối hồ sơ.
Có thể tự dịch giấy tờ của mình không?
Không. NAATI không chấp nhận bản dịch do chính đương đơn hoặc người thân thực hiện — bắt buộc phải qua dịch giả độc lập có chứng chỉ.
NAATI có thời hạn không?
Bản dịch NAATI không có "hạn sử dụng" cố định, nhưng một số cơ quan yêu cầu bản dịch phải được thực hiện trong vòng 1–2 năm gần nhất tùy loại hồ sơ.
Ý kiến bạn đọc
Bạn cần đăng nhập để gửi bình luận — bấm Gửi sẽ hiện cửa sổ đăng nhập.
Chưa có bình luận nào — hãy là người đầu tiên chia sẻ ý kiến.